翻訳

様々な分野において必要とされる文書の明確で高品質な翻訳

世界には無数の文書が存在し、それに伴い多くの言語も存在しますが、EC Innovationsがその言語間における解決策をご提供します。27年以上にわたり、140以上の言語で、あらゆる主要産業分野における公的認証文書の翻訳サービスを提供してきました。

EC Innovationsの文書翻訳サービスは、デジタル時代の多言語コミュニケーションを念頭に設計されています。最新の翻訳メモリツールにより、全ての文書で翻訳の一貫性が確保されています。各プロジェクトでは、ネイティブスピーカーの言語専門家と品質管理者を含む専門チームが編成されています。校閲、プルーフチェック、そして最終レビューに至るまで、テストトライアルと品質保証プロセスが重要な役割を果たします。EC Innovationsのサービスが提供するスピード、正確さ、優れたコストパフォーマンス、翻訳対象の背景に存在する文化への配慮が評価され、多くの企業がEC Innovationsに翻訳を依頼しています。

カスタマイズされた翻訳チーム

EC Innovationsでは、新規プロジェクトごとに専用の専門家チームを編成します。各チームは、言語専門家、分野別専門家、現地の校閲者、エンジニア、DTPスペシャリストで構成されており、全員がその分野で学位を取得しているか、3年以上の実務経験を持っています。

分野別専門家

分野別専門業界に精通し、翻訳に豊富な経験を持つ分野別専門家たちが、用語の翻訳と完了したプロジェクトに使用された用語のメンテナンスをサポートし、さらに翻訳者からの技術的質問にも対応します。

有資格EC Innovationsの翻訳者

翻訳品質レポート(TQR)に基づく徹底的かつ継続的な評価を受けています。また、翻訳者を特定の顧客や製品ラインナップの特徴に基づいて適切にアサインすることによって、EC Innovationsの各メンバーが、顧客のビジネスに関する知識を常に向上させ、お役に立てるよう努めています。

経験豊富な校閲者

文書翻訳における豊富な経験を持つEC Innovationsの校閲者は、クラウドベースのコンピュータ支援翻訳ツールを活用し、リアルタイムで校閲やレビューを行っています。フィードバックや最終納品への承認作業を最短時間内で実施します。

厳格なプルーフチェッカー

関連分野の知識を持つプルーフチェッカーは、エンドユーザーの視点に立って作業を行います。彼らはオリジナル原文のみを参照することなく常に新しい視点持って多面的に翻訳をチェックします。

品質保証担当のレビューアー

EC Innovationsの品質保証チームは、翻訳全体の10〜20%をサンプル抽出し、第三者による品質検証と、問題発生時の迅速な内容特定をご提供します。

現地のレビューアーまたは第三者レビューアー

ご要望に応じて、翻訳品質のさらなる保証として対応いたします。

各国言語のリーダー

これらの重要なメンバーは、翻訳者の採用と管理において緊密に連携し、顧客ごとに専任の翻訳チームを編成します。

多言語DTPチーム

翻訳された文書が正しいフォーマットで発行されるように準備し、コンプライアンスも確保します。

用語集管理

テクノロジーが私たちの仕事を助けてくれることは素晴らしいことです。例えば、EC Linkは異なるコンテンツタイプ間で翻訳の一貫性を向上させ、人的エラーを減らし、将来の使用に備えて言語資産を保持します。すべてがシームレスなフローで行われ、業界の分野別専門家が用語の適切な訳語を提案し、顧客用語集担当の専門家が承認します。翻訳された用語は、EC Innovationsの言語専門家と品質保証担当者によってオンラインで自動的に表示、選択、確認されます。ボタン一つで、翻訳された用語は用語データベースと翻訳メモリ(TM)データベース間で簡単に同期されます。新しい用語や変更が発生すると、それらはデータベース内の既存の用語と自動的に照合され、更新内容が表示されます。

効果的なプロジェクト管理

EC Innovationsでは、顧客の翻訳プロジェクトにおいて、時間短縮とミス削減を同時に実現しています。自動化処理への移行により、ワークフローにおける人的関与が徐々に減少し、これによって人的エラーを排除し、翻訳プロセスの精度を高めています。EC Linkは、コンテンツの自動取得、作業負荷分析、見積もり、請求、翻訳メモリ(TM)および用語集のメンテナンスなどを自動で処理します。最適化されたワークフローにより、顧客のスケジュールに合わせて、全ての翻訳およびローカライゼーションのニーズに対応します。

品質検証

ブランドの一貫性は重要です。ブランド、メッセージ、製品が、全ての言語の全てのバリエーションにおいて、一貫して維持されることが求められます。そのため、EC Innovationsの翻訳チームはご要望に応じてコンテンツのレビューを実施し、コンプライアンスの問題や現地市場の特徴を鑑みた解決を実施します。全てのレビュー作業は、プロの言語専門家とテストエンジニアによって、260の国と地域を対象に実施され、あらゆる専門的なコンテンツに対応しています。

DTP(デスクトップパブリッシング)

EC InnovationsのDTP専門家が、オンラインおよび印刷用の出版物の作成をサポートします。書籍、ユーザーマニュアル、技術文書、トレーニング教材のフォーマットやグラフィックデザインでお困りではないですか?EC Innovationsでは、多くの顧客がオーサリングプロセスをXMLベースのDocBookやDITA標準に移行するサポートを行ってきました。また、XLIFFやTMXなど、ローカライゼーションに特化したXMLベースの標準にも精通しています。

お問い合わせ

EC Innovationsとの協業についてさらに詳しくお知りになりたい方は、こちらのお問い合わせフォームをご利用ください。ご提供いただいた情報はすべて機密として取り扱われ、24時間以内にご連絡いたします。

"*" indicates required fields

无标题*
上部へスクロール