Maschinelle Übersetzung
MASCHINELLE ÜBERSETZUNG
Führend bei automatischen und maschinellen Übersetzungen
Die rasante Entwicklung der KI intensiviert die Debatte über maschinelle im Vergleich zu menschengemachten Übersetzungen. Statt uns auf eine Seite festzulegen, versuchen wir, das Beste beider Welten miteinander zu verbinden. Wir können die Leistungsstärke der maschinellen Übersetzung nicht ignorieren: Sie senkt Kosten und beschleunigt die Bearbeitungszeit. Die menschliche Beteiligung kann jedoch das Quäntchen Stil und Qualität verleihen, das maschinengenerierten Übersetzungen oftmals fehlt. Bei unserem Hybridkonzept, der maschinellen Übersetzung mit Nachbearbeitung (MTPE), sparen Sie Kosten und gewinnen an Leistung, behalten aber die wichtige menschliche Komponente bei.

Wozu dient maschinelle Übersetzung mit Nachbearbeitung?
Die maschinelle Übersetzung stützt sich auf bereits bestehende Übersetzungstexte, die aus zahlreichen Datenbanken entnommen werden. Dadurch klingt sie möglichst natürlich. Bei Großprojekten, bei denen die Kosten wichtiger sind als die Qualität, kann sie die beste Lösung sein.
Wer neben Kostenreduzierung aber auch eine hochwertige Übersetzung anstrebt, bevorzugt zunehmend die maschinelle Übersetzung mit Nachbearbeitung. Wenn die Maschine eine Rohfassung aufgesetzt hat, übernimmt ein Berufsübersetzer die Qualitätssicherung (QA) als „Nachbearbeitung“.
Er vergleicht den übersetzten mit dem Ausgangstext und nimmt kleinere Korrekturen vor, um eventuell gestelzt oder umständlich klingende Formulierungen zu beseitigen.
MASCHINELLE ÜBERSETZUNG
Was können wir bieten?
EC Innovations deckt den Bedarf vieler internationaler Unternehmen an maschinellen Übersetzungen ab. Wir helfen bei der Entwicklung eines integrierten Übersetzungskonzepts, bei dem die maschinelle Übersetzung in der Automatisierung der Arbeitsabläufe eine wichtige Rolle spielt. Wir berücksichtigen auch den Übersetzungsspeicher, die Terminologieliste und die menschengemachte Übersetzung und Bearbeitung, damit sich Ihre Investitionen auszahlen.
Wir sind Experten bei der Ergänzung maschineller mit menschengemachter Übersetzung.
Dadurch können wir schnell und zuverlässig auch große Textmengen übersetzen. Und dafür brauchen wir wesentlich weniger Zeit als bei einer Standardübersetzung. Zwar reicht die Qualität der maschinellen Übersetzung noch lange nicht an die eines Menschen heran, eine pragmatische Strategie, bei der Maschinen wie Menschen in den Übersetzungsprozess eingebunden werden, kann dennoch die Leistung steigern und Kosten einsparen. Eine allzu aggressive Einführungsstrategie kann allerdings Ihre Markenkompetenz gefährden, während eine allzu konservative Sie im Leistungswettbewerb benachteiligen kann. Wir entdecken, beraten und entwickeln gemeinsame Vorgehensweisen und Einsatzwege für KI-gesteuerte Arbeitsabläufe, die Ihrem Unternehmen nachhaltige Vorteile bringen.

Kontakt aufnehmen
Wenn Sie Näheres über eine mögliche Zusammenarbeit erfahren möchten, können Sie über dieses Kontaktformular mit uns in Verbindung treten. Alle Angaben bleiben vertraulich, und wir melden uns innerhalb von 24 Stunden bei Ihnen.
"*" indicates required fields