Traduction Automatique
TRADUCTION AUTOMATIQUE
Pionniers des services de traduction automatique et automatisée
Le rythme de développement de l’IA alimente le débat entre traduction automatique ou humaine.Plutôt que de prendre parti, nous avons trouvé un moyen de profiter des meilleurs aspects de chaque méthode.Nous ne pouvons pas ignorer l’efficacité de la traduction automatique : elle permet de réduire les coûts et d’accélérer les délais d’exécution.Néanmoins, l’intervention humaine peut donner à vos traductions le style et la qualité qui manquent aux versions générées automatiquement.Notre solution hybride, la traduction automatique avec post-édition (MTPE), vous permet de profiter des économies et de l’efficacité promises, tout en conservant la touche humaine si importante.

Pourquoi choisir la traduction automatique avec post-édition ?
La traduction automatique fonctionne à partir de traductions existantes, issues de diverses bases de données.Les traductions automatiques paraissent ainsi aussi naturelles que possible.Lorsque vous travaillez sur un projet de grande ampleur, dans le cadre duquel les considérations de coût l’emportent sur les préoccupations de qualité, la traduction automatique pure peut être la solution de choix.Mais pour ceux qui recherchent des traductions de meilleure qualité – ainsi que des économies de coûts – la traduction automatique avec post-édition s’impose de plus en plus comme la réponse.Une fois que la traduction automatique a produit une version initiale, un traducteur humain professionnel intervient pour s’occuper du contrôle qualité (QA) nécessaire à la « post-édition ».Le traducteur vérifie le texte traduit par rapport au contenu source, et apporte des modifications mineures pour éliminer toute phraséologie qui pourrait sembler guindée ou maladroite.
TRADUCTION AUTOMATIQUE
Que pouvons-nous vous proposer ?
EC Innovations s’efforce de répondre aux besoins de traduction automatique de nombreuses organisations internationales.Nous vous aiderons à élaborer un plan de traduction intégré dans lequel la traduction automatique joue un rôle clé dans l’automatisation du flux de travail.Nous intégrerons également la mémoire de traduction, la gestion terminologique, ainsi que la traduction et l’édition humaines, pour un meilleur retour sur investissement.
Nous sommes experts dans la consolidation de la traduction automatique avec des technologies complémentaires et des traducteurs humains.Nous pouvons ainsi produire rapidement et de manière fiable des traductions exploitables de gros volumes de texte.L’intégralité du processus prendra beaucoup moins de temps qu’une traduction standard.Bien que la qualité de la traduction automatique ne soit pas comparable à une traduction humaine, des stratégies pragmatiques visant à utiliser à la fois la machine et l’humain dans votre flux de traduction permettent d’améliorer l’efficacité et de réaliser des économies de coûts.Toutefois, une stratégie d’adoption trop agressive peut mettre en péril les valeurs de votre marque et une stratégie trop conservatrice peut vous faire perdre du terrain face à vos concurrents.Nous intervenons alors pour découvrir, conseiller et co-créer des stratégies de contenu et trouver des moyens de mettre en œuvre des flux s’appuyant sur l’IA qui créent des valeurs durables pour votre organisation.

Contactez-nous
Si vous souhaitez en savoir plus sur nos méthodes et sur l’accompagnement que nous pourrions vous offrir, veuillez utiliser ce formulaire de contact pour nous contacter.Toutes les informations que vous nous communiquerez resteront confidentielles et nous vous répondrons dans les 24 heures.
"*" indicates required fields