Other Articles | EC Innovations https://www.ecinnovations.com/blog/category/articles/ Fri, 29 Apr 2022 08:07:36 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.1 https://www.ecinnovations.com/wp-content/uploads/2024/09/cropped-EC-InnovationsCrimson-32x32.webp Other Articles | EC Innovations https://www.ecinnovations.com/blog/category/articles/ 32 32 5 Ecommerce Trends to Watch for in 2022 https://www.ecinnovations.com/blog/5-ecommerce-trends-to-watch-for-in-2022/ https://www.ecinnovations.com/blog/5-ecommerce-trends-to-watch-for-in-2022/#respond Fri, 29 Apr 2022 08:07:36 +0000 https://www.ecinnovations.com/blog/?p=809 The ecommerce industry is charting continuous growth by embracing and adopting the latest technologies. What will the future of this fast-changing industry look like? Below are five predictions for upcoming ecommerce trends that may affect your business. 1. Mobile Commerce […]

5 Ecommerce Trends to Watch for in 2022最先出现在EC Innovations

]]>
The ecommerce industry is charting continuous growth by embracing and adopting the latest technologies. What will the future of this fast-changing industry look like? Below are five predictions for upcoming ecommerce trends that may affect your business.

1. Mobile Commerce

Statistics from Insider Intelligence predicted that by 2025, global consumer mobile spending is expected to reach $728.28 billion – more than doubling from 2021 levels. Mobile shopping is on the rise and is set to become even more crucial in the future. To stay ahead, your business needs to provide a seamless experience for mobile shoppers. As such, having a mobile-optimized site and store should be your top priority.

2. Livestream Ecommerce

Livestream ecommerce, or live commerce, has conquered the Chinese market. According to the research platform eMarketer, livestream ecommerce sales in China will reach $479 billion in 2022, occupying 16.5% of the total retail e-commerce sales in the country. In the US, livestream ecommerce is still in the early stages, and there are plenty of opportunities. By 2023, the U.S. livestream shopping market is expected to be worth $25 billion, according to Coresight Research.

3. Voice Search

Voice-enabled shopping is one of the fastest-growing ecommerce trends, driven by the rapid development of new voice-empowered technologies. Virtual assistants such as Google Assistant and Microsoft’s Cortana are great examples of innovations in this space.

Voice shopping is expected to grow substantially in 2022 and reach around $40 billion in the US – a big jump from $2 billion in 2017, according to data from OC&C Strategy Consultants. As more customers start using smart speakers to search the products, the need for better voice-driven user experiences is rising. Therefore, voice search optimization (VSO) should be included in your marketing strategy, so that you can reach out to the growing number of voice searchers.

4. Use of Augmented Reality

Augmented Reality (AR) enhances the shopping experience in a big way. With AR, customers can preview products or experience services in the comfort of their home, office, or anywhere. This technology-enabled innovation has become a game-changer in the ecommerce industry. Snap’s 2021 Consumer AR Global Report states that there are 100 million consumers shopping with AR online and in stores, with 94% of them stating that they will continue to this practice in the following year. With the increasing adoption of AR/VR-enabled smart devices, AR shopping will be the mainstream for businesses in the ecommerce industry.

5. Language Localization

If consumers can’t read information on a product, they won’t buy it. A survey by CSA Research in 2020 found that 65% of respondents prefer content in their language, even if it’s poor quality. Moreover, 40% of consumers will not buy in other languages. As you expand your business globally, you need to engage consumers in their native languages. That helps to improve the customer experience and maximize conversion, retention, and purchase volumes.

If you wish to learn more about how EC Innovations can help you expand your presence in the global marketplace with localization solutions, email us at info@ecinnovations.com.

5 Ecommerce Trends to Watch for in 2022最先出现在EC Innovations

]]>
https://www.ecinnovations.com/blog/5-ecommerce-trends-to-watch-for-in-2022/feed/ 0
Top 5 Tips to Make Your E-Learning Localization Succeed https://www.ecinnovations.com/blog/top-5-tips-to-make-your-e-learning-localization-succeed/ https://www.ecinnovations.com/blog/top-5-tips-to-make-your-e-learning-localization-succeed/#respond Mon, 20 Jul 2020 01:37:43 +0000 http://www.ecinnovations.com/blog/?p=690 Localization is a huge part of every e-Learning process. In order to gainfully reach a wide audience using e-Learning, they are several factors that would help guarantee a successful development process. While localization is one of these factors, it shouldn’t […]

Top 5 Tips to Make Your E-Learning Localization Succeed最先出现在EC Innovations

]]>
Localization is a huge part of every e-Learning process. In order to gainfully reach a wide audience using e-Learning, they are several factors that would help guarantee a successful development process. While localization is one of these factors, it shouldn’t take over the entire process. To help you develop a successful eLearning localization project, here are the top 5 tips that would ensure you reach your goals.

Defining eLearning localization

E-Learning localization means the adaption of a learning process to suit a language and culture. The process makes a product adopt the cultures and ways of a particular geographic region.

For you to carry out a successful eLearning localization process, the language translation must go beyond peripheral translations. Here are the top 5 tips to make your e-learning localization succeed.

1. Adequate Planning

The first and most important part of carrying out a successful e-learning localization process is to have the right plan. A good plan would save you so much trouble, from poor efforts to unnecessary costs. The first point of action is to get a course structure that can easily blend across all geographical regions.

Do not go for course outlines designed for just a particular culture. It will be difficult to change or localize such course components to a different culture in the future. With a good plan, you can get through difficult phases without compromising on your end product.

2. Use Only Relevant Topics

While drawing up a course for e-Learning, it’s important that you only use relevant topics that would add value to your audience’s lives. Use only relevant scenarios that are relatable and appeal to the culture of your target audience. When you do this, you can easily relate to the audience, making your course valuable.

Using abstract topics that add little or no value to the subject topic would end up confusing the audience at the end. You should avoid filler content that may end up ruining your goal for the project. Thus, you have to put in a considerable amount of research to come up with quality content that would appeal to your audience.

3. Carefully Navigate Cultural Sensitivity

Cultural sensitivity can either make or break your localization project. Offensive remarks would not only make your work unprofessional but could come off as an insult to the target culture.

Hence, you must carry out a good research on the cultures involved and find out terms that are positively received in a country but would come off as offensive in another geographical region. Cultural sensitivity is one of the benefits of hiring a professional translator.

4. Set up A Proactive Support System

A proactive support system would go a long way to ensure your users get the right attention from any geographical region. Users would easily disembark from your e-Learning course when they feel they don’t get the right support.

Lack of support will also make your users feel they don’t get the right attention. Thus, you have to get a proactive support system like a dedicated forum or a detailed FAQ section on your website.

5. Work with Professional Translators

Another important tip that would help increase your success is by working with professional translators. While it’s easy to use a translation tool or other cheaper mediums to complete an e-Learning localization project, you are going to spend more trying to fix the errors that would abound in the future or even abandon the project in the end.

The woes of cutting corners when choosing a translator are numerous from confused learners to plenty of grammatical errors. Thus, it is important you only work with trained localization experts for your e-Learning localization projects.

Summing It Up

The following tips will help you set up a successful e-learning localization project. The key point is working with localization partners with the right experience. You can also get more materials and resources to help your audience learn better.

ECI remains one of the best localization partners that would help you with the processes of e-Learning localization. With offices scattered across the globe, we offer comprehensive localization support for over 130 languages and 260 locals. You can entrust us with your localization projects and have the right experts to work with you.

Top 5 Tips to Make Your E-Learning Localization Succeed最先出现在EC Innovations

]]>
https://www.ecinnovations.com/blog/top-5-tips-to-make-your-e-learning-localization-succeed/feed/ 0
5 Important Tips for Any Medical Translation Project https://www.ecinnovations.com/blog/5-important-tips-for-any-medical-translation-project/ https://www.ecinnovations.com/blog/5-important-tips-for-any-medical-translation-project/#respond Wed, 03 Jun 2020 02:19:09 +0000 http://www.ecinnovations.com/blog/?p=682 Medical translation processes are complicated and require an expert translation agency to handle any project successfully. For a medical translation project to be successful, the language services providers involved in the project must have detailed knowledge of all parts of […]

5 Important Tips for Any Medical Translation Project最先出现在EC Innovations

]]>
Medical translation processes are complicated and require an expert translation agency to handle any project successfully. For a medical translation project to be successful, the language services providers involved in the project must have detailed knowledge of all parts of medical and pharmaceutical expertise concerned.

Aside from the complex areas involved, medical translation processes undergo stringent scrutiny from the regulatory bodies in the industry. Thus, the entire documents will be checked by a series of experts to ensure a high level of accuracy before being released to the end users.  These experts have the right experience before registering as translators.

Also, experts in the medical translation industry must be abreast of the ever-changing regulations and guidelines in the industry. This is to make sure that every medical translation project does not only meet the necessary standards, but complies with the current laws and regulations of the industry. Medical translation projects are sensitive and must remain confidential. Thus, the experts must also sign and understand the implications of NDAs in the industry.

Tips for a Successful Medical Translation Project

To ensure successful medical translation projects, language service providers should follow the following vital tips.

Identify the Target Audience

The first and most crucial step that determines the success of every translation process is identifying the target audience. A professional translation company working on a certified document translation service for a pharmaceutical company concerning a new drug must first identify the end users of the drug.

This is a vital stage of every medical translation project as a failure to streamline the documents based on the end users would mar the entire process. Thus, a professional translation company must ensure that all the target users of the end product get maximum consideration at the onset of the project.

Identify the Medical or Pharmaceutical Area of Specialization Involved In the Project

Another step that would help medical translation service providers accomplish a project is by identifying the areas of specialization required in the process. By identifying the areas involved in the project, a language service provider can then engage the right professionals for the project. Also, it would help the medical translation service provider draw up the right approach to accomplish the project.

Assemble the Right Professionals

Another tip that would guarantee the success of a medical translation project is by working with a professional translation company. A professional translation company has the right team of trained experts with good knowledge of the medical translation process. The right team also has native speakers of both the target language and the intended audience. The team will also have experts from all the medical areas involved in the project. Working with a professional translation company also saves you the stress of manually assembling the professionals for your project. The company has an in-house team that would take care of the process to ensure its success.

Understand Your Client’s Expectations

Another factor that would aid the successful completion of a medical translation project is the client’s brief. Every client must be a part of the review process and approve every stage until the process is complete. Different clients have different expectations. Thus, a professional translation company must streamline the strategy to internalise the client’s brief for a successful project.

Identify the Regulations Affecting the Project

While several laws and regulations are guiding the medical translation project, some laws directly uniquely affect different projects. Thus, the experts involved in the project must identify these laws and ensure they follow them for a successful project.

Bottom line

Medical translation projects are sensitive as the outcome affects millions of users across the globe. Thus, there is a growing need for professional translation companies in the industry. Each project requires a high level of accuracy, hence the use of human translators rather than machines.

Working with a reliable translation company like ECI eliminates the chances of a failed translation process.

ECI has over 20 years in the medical translation industry. We offer premium quality translation services packed with efficiency, quality control, productivity, and technology. We also provide high-end localization technology services to our clienteles scattered across the globe.

ECI has the ISO 1710:2015, ISO 13485:2016, and 1SO 9001:2015 certifications. With 11 offices across the world, we offer translation and localization services in Europe, Asia, and North America. Sign up with ECI for top-notch translation services.

5 Important Tips for Any Medical Translation Project最先出现在EC Innovations

]]>
https://www.ecinnovations.com/blog/5-important-tips-for-any-medical-translation-project/feed/ 0
The Success of Clinical Trial Translation Rests on Your LSP Partner https://www.ecinnovations.com/blog/the-success-of-clinical-trial-translation-rests-on-your-lsp-partner/ https://www.ecinnovations.com/blog/the-success-of-clinical-trial-translation-rests-on-your-lsp-partner/#respond Mon, 18 May 2020 06:36:49 +0000 http://www.ecinnovations.com/blog/?p=676 With the recent need for pharmaceutical advancement around the globe, the number of clinical trials is on the rise. The need for collaboration between medical experts across the world means that translation service providers are an essential part of the […]

The Success of Clinical Trial Translation Rests on Your LSP Partner最先出现在EC Innovations

]]>
With the recent need for pharmaceutical advancement around the globe, the number of clinical trials is on the rise. The need for collaboration between medical experts across the world means that translation service providers are an essential part of the process. Clinical trials need medical translation services to handle the translation of the sensitive documents obtained from the operation. Thus, professional translation agencies are a major part of clinical translation, and the success of every trial depends on them.

The Role of a Translation Agency in Clinical Trials

Pharmaceutical companies and research organizations use the results of clinical trials for advanced medical activities. Thus, the need to translate the information on clinical trial documents to aid their comprehension. Here, a language service provider must be able to translate these documents to cater to the target audience effectively.  Translation agencies are responsible for the successful translation of the results to the participants of the trials.

Medical translation services play the following roles in clinical trials:

Medical Translation

Clinical trials are strict medical procedures that could affect the lives of millions of people. Thus, only medical translation experts can be a part of the process to ensure its success. Not every translator can adapt to different cultural and language differences while dealing with the medical terminology involved in the process. Thus, only translation agencies with trained medical translation experts can handle the translation of clinical trial documents.

Error-Free Process

The benefit of using an experienced medical translation agency to guarantee the success of a clinical trial is to ensure error-free operation. The right language service provider understands the implication of even a minute error in a clinical trial. Thus, they take the right strategy to review the processes and ensure that it is free from any glitch that may render the clinical trial document useless.

Cost-Effective Option

When you sign up with a professional translation company, you employ a team of expert medical translators. Thus, you save down on the cost of hiring multiple translators or language service providers. You also eliminate the chances of a failed process that would not only waste your resources but the time spent on the failed trail.

Also, having a team of experienced language service providers’ work on your project eliminates the possibility of errors and project delays. When you assemble different language service providers with a different orientation, you would need time to put them in perspective and risk the chances of errors in the project.  Thus, working with a reliable team of language service providers eliminates the chances of negligible mistakes and increases the chances of a successful clinical trial.

Knowledge of the Requisite Regulation

Clinical trials are highly regulated activities with so many strict guidelines. Clinical trials face lots of ethical reviews to ensure that it meets the current industry standards. This is because clinical trials are an essential process tied to the multi-billion pharmaceutical industry globally. Every new product goes through a series of clinical trials until proven safe and effective for consumption.

Clinical trials may last from a few weeks to several years. The process goes through over three phases, with a lot of paper works and documents. Thus, you need a team of professional language providers that understands the rudiments of clinical trials and will be available to follow the project no matter how long it takes to accomplish.  Your choice of translator should also be ready to handle the amount of paperwork that would come out of the project.

Experienced translation agencies with over 15 years of practice can handle any clinical trial as they have the right training and experience to take on the job.

Comprehensive Translation Strategy

Another benefit of hiring a professional translation agency is the right translation strategy for your project. A professional translation agency will develop the right approach to deal with the complicated terminologies associated with clinical trials. A single language error can ruin the entire project. Thus, your choice of translation agency must have a laid out plan to tackle the challenges that would arise from your project.

Also, the strategy and standard of approach for each clinical trial depends on the languages involved and are unique. Your choice of the language service provider must be able to present an individual plan streamlined for the success of the clinical trial.

Rounding Up

A language service provider does not only determine the success of a clinical trial translation but plays a significant role in the entire project. Aside from the trial documents, they are responsible for the translation of other essential documents like the trial agreements and consent forms.

You can trust a translation agency like EC Innovations to handle all levels of clinical trials. With over 20 years of professional experience in the medical translation industry, we handle all types of clinical translation services.  Contact us today for premium quality translation services.

The Success of Clinical Trial Translation Rests on Your LSP Partner最先出现在EC Innovations

]]>
https://www.ecinnovations.com/blog/the-success-of-clinical-trial-translation-rests-on-your-lsp-partner/feed/ 0
Top 5 Challenges Faced In the Medical Translation https://www.ecinnovations.com/blog/top-5-challenges-faced-in-the-medical-translation/ https://www.ecinnovations.com/blog/top-5-challenges-faced-in-the-medical-translation/#respond Thu, 07 May 2020 00:52:03 +0000 http://www.ecinnovations.com/blog/?p=672 Medical translation is an intricate part of professional translation that requires many details. It involves professionals from different parts of the globe, hence the technicality involved. Translation agencies in the pharmaceutical industry deal with many complexities. Medical translation agencies must […]

Top 5 Challenges Faced In the Medical Translation最先出现在EC Innovations

]]>
Medical translation is an intricate part of professional translation that requires many details. It involves professionals from different parts of the globe, hence the technicality involved. Translation agencies in the pharmaceutical industry deal with many complexities. Medical translation agencies must work with highly trained professionals with a vast knowledge of medicine to be able to connect healthcare service providers and their beneficiaries.

The industry faces several challenges that only highly trained document translation services can overcome. This informative piece provides more information on the challenges in the field of medical translation.

Unique Features of the Medical Language

Medical language differs from all other forms of translation due to its unique features. The medical language is intricate with specific characteristics that cannot be misinterpreted. One misinterpretation can lead to a disastrous outcome.

 Hence, only professional trained by a medical translation agency can successfully take on medical translation projects. These professionals need years of experience in the industry to work on medical translation service projects.

Readability

Medical translation projects usually involve the academic and professional areas of knowledge and practice in the industry. Thus, there are vital factors that determine the success of a project. One of these factors is readability.

Medical language translated for use by experts must be readable and convey the exact meaning. While the use of language may vary due to the participants and other situations, a medical translation document must report the exact terms for it to be relevant.

Communications between a pharmacist and a drug user must be readable to another expert. Specialized conversations between an expert and the general audience should also be simple for better readability.

Dealing with Eponyms

Eponyms are medical terms from the different parts of the human anatomy and other medical-related terms such as medical procedures, diseases, medical symptoms and even medical devices. Examples are Adam’s apple, Bard-Parker Scalpel, Alzheimer’s diseases, and Othello’s syndrome.

Eponyms may pose a challenge as some of them may be eponymous in different languages. Thus, an eponym in English may have a different eponym in German.

Hence, it would take an experienced medical translation professional to translate eponyms successfully without ruining the document.

Legalities in the Global Medical Industry

The global medical industry is a highly regulated specialization with so many laws and policies guiding the stakeholders. Health professionals and companies have stringent laws protecting their operations. Their reputations are at stake as their business involves human life.

Thus, translation agencies must thoughtfully consider these laws and the official documentation languages when dealing with a foreign company. Only an expert translator can understand the basic requirements of these businesses to take on the projects successfully. Translation agencies also have to pay attention to cultural differences and sensitivities while following official regulations stipulated by different countries.

Multi-Sectional Differences

One huge difficulty faced by medical translators is the complexity of the industry. The medical industry is multi-sectional and would require a translator to have vast experience to be able to deliver a complex project.

For example, a translator with good knowledge of medical radiology may not be able to deliver a project on pharmacology successfully. Thus, experience in a particular medical field does not guarantee the success of a project in another field.

How do experts tackle this problem?

 Professional translation service providers work closely with experts in the different sectors of the medical industry to gain useful experience that would help deliver an impeccable translation project. Medical translation agencies work with professional translators from all sectors of the industry. Thus, when faced with a complex project, the agency would have a professional from each sector working on the project.

Bottom line

Medical translation is sensitive as human lives are involved. Thus, only trained experts with the right certifications can successfully handle a document translation service in the industry.

You need to work with the translation agency with the right experience to deal with these challenges.

EC Innovations is a reputable translation agency with over 23 years of experience in the medical industry. We offer complete medical translation services that meet the required regulatory standards. You can trust us to deliver premium translation services for your business.

To date, ECI has achieved ISO 13485:2016, ISO 9001:2015, and ISO 1710:2015 certifications. We have 11 strategic offices around the world and operating divisions in Asia, Europe, and North America, offering full localization support into 130+ languages and 260 locales.

Top 5 Challenges Faced In the Medical Translation最先出现在EC Innovations

]]>
https://www.ecinnovations.com/blog/top-5-challenges-faced-in-the-medical-translation/feed/ 0